劉別謙初(chū )嚐美高梅大製作的派頭,一切筆法更(🕋)神采飛揚。開敞的場景、(🔧)空前(🎹)的排場讓人物(🍖)裏裏外外恣(zì )意張開:寡婦的心更顯孤獨,男女(nǚ )(😎)的愛更加沒處安放。坐擁小國大部分財富的寡(🥄)婦忽然要搬到(dào )巴黎重新尋找生活色彩,國王(wáng )唯恐國祚不保來一招美男(nán )計,派出風流種子色(sè )誘寡婦。本來一個用情一個求(㊗)性,幾番邂逅與折騰,改寫了男男女女的基本需要。歌與舞沒(méi )(🥫)有賣弄甜膩,反而放在愛情的沉重(🎋)中換來了歌頌。歌(gē )與影無間交流,劉別謙輕歌劇巔(diān )峰之作,亦成了荷里活極有代表性的一章。司花利亞與(🐩)珍娜.麥(🏒)當奴最後一次合作,後者(zhě )散發從未有過(🥤)的成熟韻味。堪稱最性感的音樂劇。 Rated the sexiest musical in the thirties, The Merry Widow could well be the sexiest musical ever. Jeannette MacDonald, sensual and majestic as a Persian cat, is the wealthiest widow in the kingdom of Marschovia. On a visit to Paris, she attracts a flurry of gold-diggers. To prevent her fortune from passing to foreign hands, the king sends a romantic envoy to court her. He chooses Captain Donilo, whose cavalier attitude to women is not limited to his rapport with Maxim's girls, girls, girls. Osé(🔼) but not blasé, this elegant adaptation of Franz Lehar's operetta out-classed von Stroheim's silent in opulence, culminating in the grandest of grand balls. Source 28th HKIFF请收藏我们的网站:www.bigdata5.cn
Copyright © 2009-2025